|  | 
						
							|  |  | 
									
										|  |  
									
										|  
 
 
 |  |  
									
										| 
												
													| 
 
															
																| 
																		SAINT NIKOLAI |  
																| 
																		
																			| When the Sovereign Emperor Tsar The throne abdicated so humbly,
 He prayed to the Mother of God
 To take over the land and the crown.
 Deceived by the traitorous boyars
 And mocked by the jeering crowd,
 Foreseeing the future, he wept
 Over Russia’s most bitter lot.
 He prayed as he thought of past glory,
 And as before the icon he knelt,
 He sought not his sorrow to utter,
 But pleaded for Russia instead.
 Forgetting his wife and his children,
 His precious and ailing Alexis,
 The forthcoming torments and murder,
 He pleaded for Russia instead.
 The February tempest howled,
 An accordion drunkenly wailed,
 Beyond the windows the Empire
 In mortal agony writhed.
 The generals battled for power,
 The Germans of victory boasted,
 The bloodthirsty mob was on rampage,
 And only the Emperor prayed:
 
 |  |  |  
															
																|  | 
																		
																			| “Such terrible years are coming, Inconsolable times are arriving.
 Who will endure all these sorrows?
 Who will carry the burden?
 The people will not have a father,
 The land will be ruled by vampires,
 The people will renounce the Saviour,
 And God in His wrath will discard them.
 But Thou, O Most-merciful Mother,
 Do pluck from the grasp of Hades
 Thy fallen, misguided children,
 Recover their souls, lost and straying.
 Do save them, O Mistress, show mercy
 When they abandon the Saviour.
 Do save them when they are in peril,
 And can’t save themselves any longer.
 They anger Thee with their sinning
 And bring only anguish and sorrow.
 Do save them when they no longer
 Appeal for their own salvation.
 To God do return my homeland,
 Deliver it from Satan’s fetters,
 The hearts that are clouded with evil
 Do mollify and guide to repentance.”
 
 |  |  
															
																| 
																		
																			| In exhaustion his eyelids were drooping, But sorrow awoke him from sleeping.
 His hope struggled against depression,
 And love called him to be sacrificial.
 And again on his knees for the people –
 No longer their ruler or Tsar –
 For the great Russian homeland now prays
 The holy servant of God Nikolai.
 
 
 -- Archdeacon Roman (Tamberg)
 Translated by Natalia Sheniloff
 
 |  |  |  |  |  
										|  |  
										|  |  
										| 
 
												
													| THE ROYAL WAY 
 
 |  |  
													| To be so meek as to descend From throne and in the cellar of death to end -
 So thus begins the “royal way” for each
 Of us for the kingdom of God to reach
 
 And for this earthly kingdom to forsake.
 There is no other way for us to take,
 But the shortest path
 Of the meekest Tsar!
 
 Seeing the future in what came before,
 When dead was Russia and the Tsar was slain,
 Seeing that neither we may yet restore,
 
 Let us be meek… God’s wisdom will decide
 What was in vain and what was not in vain.
 Let us be meek and in God’s love abide.
 
 Let us be meek, so that the people are
 Once more made worthy of their Tsar,
 And Russia is restored to them again.
 
 |  |  
													| 
															
																| - I. Grachev Translated by Kosara Gavrilovic
 |  |  
 |  
										|  |  
										|  |  
										| 
 
												
													| TO THE TSAR-MARTYR 
 
 |  |  
													| He  is  alive, He  gazes  down  upon  us,
 He  calls  us  with  his  heavenly  voice,
 Our  conscience  yearning  to  awaken….
 
 |  Tsar-Martyr Nicholas.
 |  
													| Calmly  He  bore  his  cross, So  bloody  and  so  cruel,
 And  our  native  land
 From  bloodshed  he  can  free….
 
 |  
													| He  is  alive, He  waits,
 He  calls,
 He  calls  and  pleads  for  our  tears….
 
 |  
													| With  his  myrrh-streaming  icon He  sends  a  message  to  us  here
 From  the  divine  heights
 Of  the  Heavenly  King….
 
 |  
													| He,  earthly  king, Loving  us  even  now,
 Together  with  his  holy  Family
 Offers  holiness  to  us….
 
 |  
													| Will  we  respond  to  Him? And  to  his  Family…and  to  God?
 Kneeling,
 Crying,
 Tearfully
 Pleading?
 
 |  
													| Or  shall  we  continue, Drowsily  passing  by,
 To  yawn  and  languish  -
 While  having  such  a
 Mighty  intercessor
 Before  the  throne  of  the  Eternal  King?
 
 |  
													| 
															- Deacon Andre Rudenko.
 
 |  |  
										|  |  
										|  |  
										| 
 
													
														| POET OF RUSSIAN SORROW 
 
 |  
														| 
																
																	| Twenty-three years I have lived now, Twenty-three.
 Every day Thou added sorrow,
 Every day.
 Without dawn night followed nighttime,
 Without dawn,
 Charring eyes with blackest evil,
 Charring eyes.
 Heavy blows Thy hammer gives, Lord,
 Heavy blows.
 Open wide for us who’re young yet,
 Open wide,
 The white door to our homeland,
 The white door.
 Do you see?  – The soul is gray at
 Twenty-three…
 
 |  |  
																	| 
																			- Ivan Savin Translated by Natalia Sheniloff
 |  |  |  
										|  |  
										|  |  
										| 
LEGEND OF THE TSAR-MARTYR 
There’s a legend  alive 
  That our Tsar even  now 
  As a mendicant walks throughout Russia…
  With a knapsack he  walks,To repentance he calls,
 And  the door to each heart he approaches.
  
Who responds with  his heart 
To the royal  appeal – 
Sheds a genuine tear of repentance.
  The Tsar takes  this same tearAnd puts into his  pack:
 When the knapsack is filled to the utmost,
 
Russia’ll have a  new Tsar, 
  And we will, as of  yore, 
  Freely glorify our  Creator!
  Weep, Russian  people!And beg absolution
 For your terrible Judas’s action:
 
Where the Urals  now drowse, 
  The Tsar’s royal  blood 
  Ensanguined the  murderous cellar!
  And for this now the people,With false liberties fettered,
 Suffer endlessly grievous enslavement,
 
While in the blue  yonder 
    The Holy Crowned  Martyr 
    Entreats the Lord God for our pardon.
     – S.A. LopukhinTranslated by Natalia Sheniloff
   |  
										|  |  
										|  |  
										| 
                                            PRAYER (The poem is dedicated to the Royal Martyrs)   In times of darkest tribulation Give us the patience, dearest Lord, To bear all tortures and persecution From our people’s butchering foes.   Give us the strength, o righteous Saviour, Iniquities of others to forgive, And with Thine own humility to shoulder Our burdensome and bloody cross.   In times of mutinous rebellion, When we are looted by our foes, Help us, o Jesus Christ, our Saviour, Endure humiliation and disgrace!   O Lord and Master of the world! Bless us with prayer’s mighty strength, And to the humble soul give peace  In its excruciating mortal hour.   And at the threshold of the grave Breathe into Thy servants’ humble mouths The superhuman strength and power To meekly pray for all their foes!    – Sergey Bekhteyev –  Translated by Natalia Sheniloff     |  
										|  |  
										|  |  
										| 
                                              THE  ROYAL MARTYRS’ PROCESSION 17  July 2017 (100th anniversary of the Russian Revolution)   Russia lives, and by the power of the Cross  It is invincible until the end of ages!  The Royal Family’s interceding prayers  Will free it from the fetters of its foes.  To see the wondrous Royal Tsar’s procession –  How emblematic of the people’s strength it is!  It is the mighty march of Holy Russia  Under the glorious ringing of the bells.  Now all around the enemies are raging  And watching how the people rally round,  How earnestly they honor the Tsar-Martyr  And follow his triumphant spiritual lead.  After Russia’s Golgotha will come the Resurrection,  And Holy Russia will arise anew!  A White Tsar will be granted to it by the Lord  For Russia’s fealty to the martyred Tsar and love.     – Natalia  Zhenilova     |  
										|  |  
										|  |  |  |  |